Monte Bianco, ritrovati i corpi degli alpinisti Andrea Galimberti e Sara Stefanelli
Erano dispersi da sabato. Oggi la tragica scoperta
Ultime notizie dall'Europa e dal mondo: la politica estera e tutte le news da America, mondo arabo, Medio Oriente di Adnkronos International
Erano dispersi da sabato. Oggi la tragica scoperta
ウクライナのデニス・シュミハリ首相は、ロシアの侵攻を撃退するため、ウクライナの防衛産業は今年、兵器の生産を増加させたと述べた。シュミハリ首相は、「2024年の最初の8か月間で、兵器の生産量は2023年と比較して2倍になりました。私たちは前進しています。ドローンの生産は増加し続けています」と説明した。シュミハリ首相は、ウクライナは年末までに100万機以上のドローンを製造する予定であると付け加えた。
В этом году оборонная промышленность Украины увеличила производство вооружений для отражения российского вторжения. Об этом заявил премьер-министр Украины Денис Шмыгаль, пояснив, что ''за первые восемь месяцев 2024 года мы удвоили производство оружия по сравнению с 2023 годом. Мы добиваемся прогресса. Производство беспилотников продолжает расти". Шмыгаль добавил, что Украина планирует построить более миллиона беспилотников к концу года.
Pesano sul confronto le regole fissate, saranno determinanti nella ricerca del consenso, oltre ai contenuti, le posture, i toni, le espressioni del volto e degli occhi
Правительства Франции, Германии и Великобритании решительно осуждают поставки Ираном баллистических ракет России и будут добиваться введения санкций против авиакомпании Iran Air. Об этом сообщило министерство иностранных дел Германии. Решение последовало за заявлением госсекретаря США Энтони Блинкена, который заявил, что Россия получила от Ирана баллистические ракеты и, вероятно, применит их в Украине в течение нескольких недель.
The governments of France, Germany and the United Kingdom strongly condemn Iran's transfers of ballistic missiles to Russia and will work to impose sanctions on the airline Iran Air. This was announced by the German Foreign Ministry. The decision follows the previous statement by US Secretary of State Antony Blinken, who said that Russia has received ballistic missiles from Iran and that it will likely use them in Ukraine within a few weeks.
Nel video di ieri la principessa del Galles ha annunciato che tornerà al lavoro nei prossimi mesi
La cooperazione tra Mosca e Teheran mai così stretta in ambito militare, economico e politico
ウェブサマリー
"Цель - стать первым следующим членом Европейского Союза". Об этом заявил министр иностранных дел Черногории Эрвин Ибрагимович в ходе совместной пресс-конференции с главой МИД Италии Антонио Таяни.
"The goal is to become the first next member of the European Union," Montenegrin Foreign Minister Ervin Ibrahimovic said during a joint press conference with Italian Foreign Minister Antonio Tajani.
ガザ地区北部の飛び地に住むパレスチナ人の最後の子供20万人にポリオワクチンを接種するキャンペーンが本日開始されました。 医療関係者や人道支援関係者は、アクセス制限、避難命令、燃料不足により、この活動は困難なものになっていると警告しています。
Сегодня на севере Сектора Газа началась кампания по вакцинации последних 200 тысяч палестинских детей, проживающих в анклаве, от полиомиелита. Операция осложнена ограничением доступа, приказами об эвакуации и нехваткой топлива, предупредили представители здравоохранения и гуманитарные работники.
The campaign to vaccinate the remaining 200,000 Palestinian children living in the enclave against polio started today in the north of the Gaza Strip. An operation that has been complicated by access restrictions, evacuation orders and fuel shortages, as health and aid officials have warned.
テルナ社が建設した、イタリアとモンテネグロを結ぶヴィラノヴァ-コトル間の海底電力ケーブルの二重化は、「チャンスであり、選択肢である」。アントニオ・タヤーニ外相は、ポドゴリツァで開催された第2回イタリア・モンテネグロエネルギー円卓会議での演説でこのように述べた。
Удвоение подводного электроэнергетического кабеля Вилланова-Котар, построенного Terna и соединяющего Италию и Черногорию, «представляет собой возможность, выбор». Об этом заявил министр иностранных дел Антонио Таяни, выступая на втором за заседании Итальянско-черногорского энергетического круглого стола в Подгорице.
The doubling of the Villanova-Kotar submarine power line, built by Terna and connecting Italy and Montenegro, "represents an opportunity, a choice". This was stated by the Minister of Foreign Affairs, Antonio Tajani, in his speech at the second edition of the Italy-Montenegro Energy Table in Podgorica.
ラトビアは、ベラルーシとの国境(172キロメートルに及ぶ)における防衛の強化を、安全保障上の理由から、すなわち国境を越えようとする不法移民の数が多すぎることへの対応として、今年末まで延長する。国の東部の6つの異なる地域で国境警備隊の権限を強化するこの臨時措置は、9月に終了する予定だった。内務省のデータによると、今年は4,210人の不法移民が国境で阻止された。
Латвия продлевает до конца этого года усиление обороны на границе с Беларусью (которая простирается на 172 километра) по соображениям безопасности, а именно в ответ на непропорционально большое число нелегальных мигрантов, которые продолжают ее пересекать. Чрезвычайные меры, которые предоставляют пограничникам больше полномочий в шести различных районах на востоке страны, должны были завершиться в сентябре. По данным МВД, в этом году на границе было остановлено 4210 нелегальных мигрантов.